设计、网站、推广
始于2004年
当前位置:首页 > 网站制作

中英文网站在网站设计中的不同

发表日期:2018-5-15 作者来源:派谷网络 浏览次数:

    随着中国发展的越来越快,已经有许许多多的企业发展到了国外,同时也带动了中国经济的腾飞,走出国门就是展示自己的实力,有一款适合自己的网站那是前提所在,沙漠风从事网站建设已经10余年了,近几年很多的企业网站建设中要求双语言版本的越来越多,已经成为网站建设中的平常事。今天小编就接到一个客户的询问他是做电子行业的,想要建一个网站,要中英阿三种语言版本的。外贸网站现在是网站建设行业中一个好的领域,有的公司就专职做英文站的。那今天小编就带你来仔细的聊聊中英文网站的区别在哪里呢?在有建站的时候我们心里是不是要有个谱呢。

    页面布局

    两者之间中文与使用英文的差别。由于中文字形复杂,并且电脑上的中文字体设计相对落后,这使得设计中文网站要比英文网站更困难。不顾及中文字体的特殊性,简单照搬英文页面的设计方法,经常会降低中文的易读性(英文中称作readability)。

    字号处理

    在外贸英文网站建设中,英文网站设计中通常使用“frozen font sizes”,使用固定大小的字号是一个明显的错误,很多交互设计的专家都对此做过研究。使用相对字号是比较正确,于是,中文网站的文字也被设计成了相对字号。这种做法主要集中在英文网站的中文版的设计中。然而对于中文,相对字号却不如预想的那么好。很多字号的中文是不能清晰显示的。比如,10px的Arial字体显示英文是清晰的,但是10px的宋体中文就变成一个黑疙瘩了;再比如,20px的英文大而清晰,但是20px的中文就会出现明显的锯齿,笔画粗细不均。所以两者之间的差别很大。

    斜体字

    斜体字是英文中常用的一种表现方式,对于英文来说,“斜体”和“加粗”被使用的频率是差不多的,但是,中文自古以来就没有斜体这个概念。或许是近代革命家的行书、草书给我们印象太深了,使得我们很容易接受了斜体的表现方式。网页的浏览是以显示器为主,那么斜体的中文则是一种很糟糕的表现方式。然而这糟糕的方式却在照搬英文网站的过程中被不加思索的拿了过来。

    过小的字号

    过小的文字往往出现在英文网站的中文版上。前面说过,英文字体在10px的大小就能清晰显示,在设计中文版的时候,只是机械的照搬英文版的设计,将文字翻译成中文,还使用10px的样式,显示的效果就很不理想了:

    上面提到的三种错误虽然是可以通过设计加以避免的,但是,我们应当看到,之所以以西方人的方式写中国字会出现问题,根本的原因在于现有的中文字体存在缺陷,不能象Arial、Helvetica、Verdana这些英文字体在电脑显示器上清晰的表现。这些英文字体都是在20世纪初,为了适应工业时代的需求而设计的。而中国在那个时代是列强殖民、军阀混战,我们“宋体”是在一千多年前为了活字印刷术的需求而设计的。从西方的现代主义设计运动一开始,我们就已经被落在后面了。因此英文网站建设与中文还是有许多要注意的地方,没做好可能在搜索引擎中会找不到企业主页。

    编码采用

    很多网络公司的的工程师或设计师根本还搞不清楚如何用网页编码来制作英文网站(外国网站)、更可笑的使用中文的网站建设编码来制作英文的网站建设,殊不知海外的客户使用的系统并不一定支持或多数不wei支持中文的页面编码,对于网站建设或网页设计而言,或许这只是制作和开发上的细节,而专业往往体现于细节,细节上的处理不到位,却往往给想进入国际市场的中国企业们带来莫大的商机错失和无形的经济损失... ...

    在这里,我们看到了,英文网站更加重视于把用户的体验放在进行网站设计前必须要考虑的诸多因素的首位,诸多细节都体现出英文网站设计对于用户的重视和尊重。

本文章系本站编辑转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!

相关网站设计案例

相关推荐新闻
网站建设解决方案